Wednesday, August 26, 2009

Kuningas Jamesi Piibel 1


David W. Danielsi materjalide põhjal (1,2,3,4,5)
Tõlge: Vaimulik Varasalv

Kiire Piibli tõlkeversioonide võrdlus näitab, et nad ei ole tegelikult samased. Mõnes on välja jäetud terveid salme, teised ei nõustu, kas Jeesust peaks nimetama Jumala sulaseks või Jumala pojaks. Kuidas  otsustada, milline neist on täiesti korrektne?
Eksperdid soovivad avaldada muljet ja ajavad asjad keeruliseks. Tegelikkus on see, et tekstid, millest Piibel on tõlgitud, on erinevad ja ainult üks neist saab olla korrektne. Õige teksti valimine pole aga sugugi heebrea ja kreeka keele õpetlaste meelevallas. Selle asemel toob see ühe lihtsa küsimuse juurde:

“Issanda sõnad on selged sõnad, need on kui hõbe, mis maa sulatusahjus sulatatud ja seitsmekordselt puhastatud. Sina, Issand, kaitsed neid, sa hoiad neid sellest rahvapõlvest igavesti.” Psalm 12:7,8 (Kuningas James'i Piibel)

Sa pead otsustama, kas uskuda või mitte, et Jumal on seda tõotust pidanud. Kas Ta on  alal hoidnud oma Sõna läbi põlvkondade või mitte? See otsus juhatab sind ühe Piibli teksti juurde kahest.

Kui sa usud, et Jumal on oma Sõna alal hoidnud

Kui Jumal pidas oma lubadust, on asi lihtne. Kõigi koopiate ja koopiate fragmentide näol on arheoloogid leidnud seda, mis  vanadest aegadest on säilinud. Kui Jumal hoidis oma lubadust, siis ei oleks kopeerimisvead saanud teksti risustada. Võrreldes koopiaid, mis on pärit kogu vana maailma kogudustest, me leiame, et need on samased, et need on põhiliselt seesama tekst. Kui leitakse juhuslikult koopia, mis teistega ei kattu, heidetakse see kõrvale, teades, et see oli tehtud lohaka kopeerija poolt. Nii ongi tehtud.
Leviidid hoidsid alal Vana Testamendi heebreakeelset teksti. Apostlid tsiteerisid seda ja me võime seda usaldada. Uue Testamendi täna eksisteerivad koopiad langevad 95% ulatuses kokku. Jumal täitis oma tõotuse! Ainult 5%, kaduvväike vähemus, on "segi aetud”. Peame vaid panema kokku heebrea ja kreeka teksti, mis on koostatud meie käsutuses olevate vanade tekstide valdavast enamusest, ja me saame teksti, milles võime olla kindlad ja mis on seesama, mis oli algkoguduse käsutuses. Täna nimetatakse seda teksti erinevate nimedega, millest tavapärasem on Heakskiidetud Tekst või Textus Receptus. See oli tekst, mida kasutasid pühenunud tõlkijad nagu William Tyndale, Martin Luther, John Calvin jt, kellest mõned surid, et Pühakirja alal hoida. Kui nad pidid selle pärast surema, siis  otustasid nad surra õige teksti eest! See on ka tekst, mida kasutati kõige kuulsama ja vastupidavama inglisekeelse Piibli, Kuningas Jamesi Piibli koostamisel.
Ükski kaasaegne inglisekeelne piiblitõlge ei kasuta seda teksti! Aga see on juba teine teema.

Kui sa ei usu, et Jumal hoidis alal oma Sõna

Kui sa ei usu, et Jumal täitis oma lubaduse, pead sa eeldama, et kui inimesed kopeerisid Pühakirja, said ka vead pidevalt sisse kirjutatud. Järgmine kopeerija võis neid vigu kopeerida ja lisada juurde mõned omad vead. Aja möödudes võis koguduse käsutuses olev Pühakirja tekst halveneda, muutudes üha kehvemaks, kuni keegi enam õieti ei teadnud, mida originaalid sisaldasid.
Kui sa usud seda, siis sa tahad, et arheoloogid otsiksid üles vanima Pühakirja koopia, mida nad võivad leida. Mõte on see, et mida vanem see on, seda lähemal see originaalile on. Sa ei saaks kunagi olla kindel, et sul on korralik koopia, aga vanim käsikiri annaks sulle parima võimaliku koopia, mis vigu ta ka ei sisaldaks. Seda meetodit kasutavad kõik kaasaegsed Piibli tõlkijad. Arheoloogid on otsinud kogu maailmast ja nad on leidnud kaks väga vana koopiat. Üks oli Vatikani raamatukogus ja loogiline on  nimetada seda Vaticanuseks. Teine oli pandud äravisatud paberite korvi Püha Katariina kloostris Siinai poolsaarel ja seetõttu nimetatakse seda Sinaiticuseks. Need kaks Pühakirja koopiat, mille on andnud Rooma Katolik Kirik, on pärit Aleksandriast Egiptusest, kust on ka pärit varase kiriku suured hereesiad. Need kaks käsikirja ei kattu 95% ulatuses laiapõhjalise ajaloo tõendiga ja ei kattu ka üksteisega.
Kui nad aga ei kattu, kuidas saab nendele rajada Piiblit? See on lihtne... Leitakse õpetlane, keda peetakse eksperdiks. Kus iganes need kaks koopiat ei kattu, saab ekspert valida selle, mis on talle meelepärane. Arvatakse, et see on selle kindla salmi korrektne versioon. Tegelikult pannakse oma usk selle suure õpetlase arvamusse laiapõhjalise ajaloo tõendi asemel, mille on meile jätnud ajaloo Jumal.
On üsna raske uskuda sel viisil kokku pandud Piiblit, kas pole? Kui sa ei usu, et Jumal pidas oma lubadust, on see parim, mida võid teha. See on valdava osa piiblitõlkijate arvamus täna. Kuna nad ei usu, et  võivad omada usaldusväärset korrektset koopiat, võtavad nad endale suure vabaduse lisada Pühakirjale oma isiklikke ideesid või tõlgendusi. Seetõttu on meil suur hulk piibleid, mis ei ütle väga ilmselt sedasama! Mida teha?

Sa võid püüda uskuda, et Jumal on oma lubadust pidanud.



   

No comments:

Post a Comment